DIARIO DE SEVILLA *Hubo musicalidad, en especial salida de las manos de una Benedicte Palko siempre refinada”. “ *Sólo, una vez más, el piano de Benedicte Palko acertó con el color adecuado, con la atmósfera que requería la obra”. *“... los jardines del Alcázar sevillano volvió a presentar a la estupenda pianista noruega Benedicte Palko”. *“Como en ocasiones anteriores, Palko se mostró como una pianista de envergadura, con una enorme sensibilidad y un aguzado sentido de la expresividad de cada pasaje”. *“...Palko articuló con una gran delicadeza y con un fraseo de fuerte carga poética, dosificando de forma expresiva el rubato. El dominio de este recurso, tan esencialpero tan complejo, quedó de manifiesto con especial intensidad en el Adagio molto espressivo, expuesto por la pianista con una sutileza cargada de intensidad”.
OTROS PERIODICOS
“Sabe como hacer al instrumento cantar de manera que el sonido llena toda la sala y tu mente. Como pianista goza de una tecnica extraordinaria.” (Berlingske Tidene, Dinamarca)
Benedicte Palko desarrollo una fuerte interpretacion musical en el Totentanza de Lizst. Demonstro su control tecnico en las partes virtuosas, con un sonido poderoso, para despues convertir este sonido en poesia y fantasia dentro de las partes mas introvertidas y cantabile de la obra. Realmente una interpretacion romantica, jugando con un amplio espectro de emociones y colores”. (Jyllands Posten, Dinamarca)
Temperamento y tecnica fueron perfectamente presentados” (Stavanger Aftenblad, Noruega)
Duo violín y piano con Elise Båtnes: *Hay musicos cameristas cristalinos. En todas las lineas amplias y los mas pequenos detalles. *La precision es exquisita, sin que una nota deje de guardar relacion con la otra. *No sale una nota del escenario con vaguedad o sin forma, sin sentido o uso”. (Stavanger Aftenblad, Noruega)
Dúo cello y piano con Lluís Claret : *No solo interpretaron los dos musicos con una precision impresionante, sino que el fraseo, la intensidad de la expresion y la tension de la dinamica hizo que los dos instrumentos sonaran casi como uno solo”. *Músicos en primer nivel internacional”. *Su interpretacion conjunta funciono a la perfeccion, y la comunicacion entre los musicos fue casi organica”. (Lindesnes, Noruega) | ||